"İsim ile ilgili bir kaygımız yok"

12 Mart 2010
Birlikteliğiniz için seçtiğiniz "aboutblank" ismini, "çok fazla olanak sunan sanal bir boşluk" olarak tanımlıyorsunuz. Ama internetten araştırdığımızda "Aboutblank" adını kullanan çok sayıda firma karşımıza çıkıyor; hatta bunlardan bir tanesi Londra merkezli bir mimarlık ofisi… İsminize dair bir sıkıntı ya da ikilem içinde buluyor musunuz kendinizi?

GK: Herhangi biri bu adı kullanıyor mu kullanmıyor mu diye bakmadık açıkçası. Şu anki dünyada hangi isim üzerinden konuşursanız konuşun, onun gibi yüz tane daha bulma ihtimaliniz çok yüksek! Öte yandan orijinal olma kaygısından bahsediyorsanız, sanmıyorum ki isim üzerinden böyle bir şey sabit olsun.

EV: Evet, isim ile ilgili bir kaygımız yok. Yalnızca Türkiye'de işin Türkçesi İngilizcesi ile ilgili tartışmalar var.

GK: O tartışma içinde de mesele ari dil/din/ırk fanatikliğine gitme eğiliminde… Farsça/İngilizce/Türkçe/Osmanlıca/Latince, kendinizi nasıl ifade etmek istiyorsanız odur.



Gerçekten de siteniz de tamamen İngilizce. Neden en azından kendinizi Türkçe tanıtmayı düşünmediniz? Buradaki tek kriter ulaşılabilirlik miydi?

HSG: Önemli bir kriter bu da herhalde… Çünkü Archdaily'de Kayabaşı projemiz yayınlandıktan sonra, başka ülkelerden mimarlık sitelerinin de talepleri ile karşılaştık. Aynı projeyi, başkalarını veya bir söyleşiyi yayımlamak istediler. İlginçtir ki, altı-yedi farklı ülkeden iş başvurusu da geldi. Çin'den, Pakistan'dan oldu; İskoçya'dan oldu.

EV: İnternet sonuçta evrensel bir iletişim aracı. İnternetin gayri-resmi dilinin ise İngilizce olduğunu kabul edebiliriz.

Yarın öbür gün bir Türk işveren ile çalışacağınız zaman, projeyi yürüteceğiniz ekibin üyeleri arasında –müteahhit, alt ve üst yükleniciler gibi- İngilizce bilmeyenler olabilir. O noktada belki kendinizi yalnızca İngilizce tanıtıyor ya da İngilizce bir ismi sahipleniyor olmanız, işlerinizi sekteye uğratabilir mi?

EV: Aslına bakarsanız portfolyumuz hem İngilizce hem Türkçe. Oradan işlerimize ve bilgilerimize her iki dilden de ulaşılabilir. Sitenin alt yapısı da çok büyük kolaylıkla Türkçeye çevrilebilir; ne de olsa teknik ve donanımsal olarak tüm altyapısını biz yapıyoruz.

HSG: Kaldı ki herhangi bir müteahhit ya da işverenin sırf "daha iyi okusun" diye diktesine mecbur kalmayabiliriz.

EV: Telaffuzu biraz zor aslında! (gülüyorlar) Cümle içinde kullanırken aksaklıklar olabiliyor bazen…

GK: Sitenin tek dilinin İngilizce olması gibi kilitli bir karar yok. Önceliği global ağa verdik, bazı bölümler iki dili birden barındırıyor, diğer bölümlerde de Türkçe destek yakın zamanda eklenebilir.


Aboutblank Nasıl Bir Ofis Kurgusu Düşlüyor?
Aboutblank İsminin Olanakları ya da Olanaksızlıkları...
Şu Anki Esas Faaliyet Alanı: Yarışmalar
Mimarlık Üretimi Süreçleri ve Dinamikleri Üzerine
Bu Haberi Sosyal Medyada Paylaşın
Yorumlar
Henüz yorum yapılmamış.
Bu İçeriğe Yorum Yazın
Ad Soyad
E-posta
Yorum
Kalan karakter :